recently i had a discussion with a fellow youth worker on capacity building. she is planning on establishing a local youth based group which is aimed at looking at their immediate needs and facilitating the stakeholders to be accountable to their responsibilities. so she was saying what she needs most is capacity building for her group. and the discussion was centered on capacity building on what? i mean when you are developing a group among almost semi-literate youths in a developing country, they need capacity building on what? on group management? on conflict management? on stakeholder analysis? on what? or on all of the above? and taking into consideration on their literacy levels, how far can they take their role ? with the language barrier and large gap in education levels should they be taught to approach as high stakeholders as cabinet ministers? we end up more confused than when we were beginning the discussion.
bâtiment de capacité ?
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
récemment j'ai eu une discussion avec un ouvrier de la jeunesse de camarade sur le bâtiment de capacité. elle projette sur établir un groupe basé par jeunesse locale qui est visé regardant leurs besoins immédiats et facilitant les dépositaires pour être responsable envers leurs responsabilités. ainsi elle disait que de ce qu'elle a besoin les la plupart sont bâtiment de capacité pour son groupe. et la discussion a été portée sur le bâtiment de capacité sur ce qui ? je veux dire quand vous développez un groupe parmi les jeunesses presque semi-finale-instruites dans un pays en voie de développement, ils ai besoin du bâtiment de capacité sur ce qui ? sur la gestion de groupe ? sur la gestion de conflit ? sur l'analyse de dépositaire ? sur ce qui ? ou sur tout les ci-dessus ? et prenant en compte à leurs niveaux d'instruction, à quelle distance peuvent-ils prendre leur rôle ? avec la barrière linguistique et le grand espace dans l'éducation on devrait ils enseigner des niveaux pour s'approcher en tant que hauts dépositaires comme ministres du conseil ? nous finissons vers le haut de plus confus que quand nous commencions la discussion.
¿edificio de la capacidad?
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
tenía recientemente una discusión con un trabajador de la juventud del compañero en el edificio de la capacidad. ella está planeando en establecer a un grupo basado juventud local que se dirija que mira sus necesidades inmediatas y que facilita a los tenedores de apuestas para ser responsable ante sus responsabilidades. ella decía tan que lo que ella necesita la mayoría es edificio de la capacidad para su grupo. ¿y la discusión fue centrada en el edificio de la capacidad en lo que? ¿significo cuando usted está desarrollando a grupo entre juventudes casi semi-que sabe leer y escribir en un país en vías de desarrollo, ellos necesito el edificio de la capacidad en lo que? ¿en la gerencia del grupo? ¿en la gerencia del conflicto? ¿en análisis del tenedor de apuestas? ¿en qué? ¿o en todo el antedicho? ¿y tomando en la consideración en sus niveles de la instrucción, hasta dónde pueden tomar su papel? ¿con la barrera linguística y el boquete grande en la educación los niveles se deben ellos enseñar para acercarse como tenedores de apuestas altos como ministros de gabinete? terminamos encima de más confuso que cuando comenzábamos la discusión.
costruzione di capienza?
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
recentemente ho avuto una discussione con un operaio della gioventù del collega sulla costruzione di capienza. sta progettando sulla stabilizzazione del gruppo basato la gioventù locale che è puntato su che guarda i loro bisogni immediati e che facilita i consegnatari per essere responsabile alle loro responsabilità. così stava dicendo che di che cosa ha bisogno la maggior parte è costruzione di capienza per il suo gruppo. e la discussione è stata concentrata sulla costruzione di capienza su che cosa? significo quando state sviluppando un gruppo fra le gioventù quasi semi-literate in un p#se in via di sviluppo, ho bisogno della costruzione di capienza su che cosa? sull'amministrazione del gruppo? sull'amministrazione di conflitto? su analisi del consegnatario? su che cosa? o su tutto il suddetto? e prendendo in considerazione ai loro livelli di literacy, fin dove possono prendere il loro ruolo? con la barriera linguistica ed il grande spacco nella formazione i livelli dovrebbero essere insegnati per avvicinarsi a come alti consegnatari come ministri dell'armadietto? ci concludiamo su più confuso di quando stavamo cominciando la discussione.
Kapazität Gebäude?
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
vor kurzem hatte ich eine Diskussion mit einem Mitjugendarbeiter auf Kapazität Gebäude. sie plant auf dem Herstellen einer lokale Jugend gegründeten Gruppe, die ihre sofortigen Notwendigkeiten betrachtend und die Verwahrer erleichternd, um zu ihren Verantwortlichkeiten verantwortlich zu sein angestrebt wird. so sagte sie, daß was benötigt sie, ist die meisten Kapazität Gebäude für ihre Gruppe. und die Diskussion wurde auf Kapazität Gebäude zentriert auf, was? ich bedeute, wann Sie eine Gruppe unter fast halb-gebildeter Jugend in einem Entwicklungsland entwickeln, sie benötige Kapazität Gebäude auf, was? auf Gruppe Management? auf Konfliktmanagement? auf Verwahreranalyse? auf was? oder auf allem oben genannten? und ziehend in Erwägung auf ihren Bildungsgradniveaus, können sie ihre Rolle wie weit, nehmen? mit der Sprachbarriere und dem großen Abstand in der Ausbildung sollten Niveaus sie unterrichtet werden, um sich als hohe Verwahrer als Kabinettsminister zu nähern? wir werden herauf konfuseres als fertig, als wir die Diskussion anfingen.
edifício da capacidade?
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
recentemente eu tive uma discussão com um trabalhador da juventude do companheiro no edifício da capacidade. está planeando em estabelecer juventude local um grupo baseado que seja visado que olha suas necessidades imediatas e que facilita as partes interessadas para ser accountable a suas responsabilidades. assim dizia que o que necessita a maioria é edifício da capacidade para seu grupo. e a discussão foi centrada no edifício da capacidade em que? eu significo quando você está desenvolvendo um grupo entre juventudes quase semi-literate em um país se tornando, eles necessito o edifício da capacidade em que? na gerência do grupo? na gerência do conflito? na análise da parte interessada? em que? ou em todo o acima? e fazendo exame na consideração em seus níveis do literacy, como distante podem fazer exame de seu papel? com a barreira de língua e a abertura grande na instrução os níveis devem eles ser ensinados para aproximar-se como partes interessadas elevadas como ministros de armário? nós terminamos acima de mais confused do que quando nós começávamos a discussão.
kapacitetsbyggnad?
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
för en tid sedan hade jag en diskussion med en med- ungdomarbetare på kapacitetsbyggnad. hon planerar på upprättande baserad grupp för lokal av ungdommen som siktas på att se deras omgående behov och att göra stakeholdersna lättare för att vara ansvarig till deras ansvar. så var hon ordstävet vad hon behöver mest är kapacitetsbyggnad för hennes grupp. och diskussionen centrerades på kapacitetsbyggnad på vad? jag betyder, när du framkallar en grupp bland nästan halv-literate ungdommar i en ett u-land, dem behöver kapacitetsbyggnad på vad? på gruppledning? på konfliktledning? på stakeholderanalys? på vad? eller på alla av ovannämnt? och ta in i övervägande på deras läs-och skrivkunnighet, hur långt jämnar kan de ta deras roll? med det stora mellanrummet för språk barriären och i utbildning jämnar bör dem undervisas för att att närma sig som kickstakeholders som statsråd? vi avslutar upp mer förvirrad än, då vi var början diskussionen.
здание емкости?
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
недавн я имел обсуждение с работником молодости собрата на здании емкости. она планирует на устанавливать местной группу основанную молодостью aim at смотря их немедленно потребности и облегчая stakeholders для того чтобы быть подотчетна к их ответственностям. так она говорила ей нужно большая часть будет зданием емкости для ее группы. и обсуждение было центризовано на здании емкости на? мне намереваюсь когда вы начинаете группу среди почти semi-literate молодостей в развивающаяся страна, они нужно здание емкости на? на управлении группы? на управлении конфликта? на анализе stakeholder? на? или на все вышеуказанном? и принимающ в рассмотрение на их уровнях грамотности, how far могут они принять их роль? с языковым барьером и большим зазором в образовании уровни должны они быть научены, что причалили как высокие stakeholders как министры-члены кабинета? мы кончаемся вверх по confused чем когда мы начинали обсуждение.
de capaciteits bouw?
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
onlangs had ik een bespreking met een mede de jeugdarbeider bij de capaciteitsbouw. zij plant bij het opzetten van een lokale de jeugd gebaseerde groep die wordt gericht op het bekijken hun directe behoeften en verantwoordelijk het vergemakkelijken van de bewaarders om aan hun verantwoordelijkheden te zijn. dat zei zij wat zij de meesten nodig heeft is de capaciteitsbouw voor haar groep. en de bespreking werd gecentreerd op capaciteit voortbouwend op wat? ik bedoel wanneer u een groep onder bijna semi-literate jongeren in een ontwikkelingsland ontwikkelt, hebben zij capaciteit nodig voortbouwend op wat? bij het groepsbeheer? bij het conflictbeheer? bij de bewaardersanalyse? op wat? of op alle bovengenoemd? en nemend in overweging op hun geletterdheidsniveaus, hoe kunnen ver zij hun rol nemen? met de taalbarrière en het grote hiaat in onderwijs zouden de niveaus zij moeten worden onderwezen om als hoge bewaarders als kabinetsleden naderbij te komen? wij beëindigen omhoog meer verward dan toen wij met de bespreking begonnen.
قدرة بناية?
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
مؤخّرا تلقّى أنا نقاشة مع رفيقة شباب عاملة على قدرة بناية. هو يخطّط على يؤسّس محلّية شباب يؤسّس مجموعة أيّ يكون اتّجهت ينظر في حاجاتهم فوقيّة ويسهّل ال [ستكهولدر] أن يكون مسؤولة إلى مسؤولياتهم. هكذا قال هو كان ماذا هو يحتاج أكثر قدرة بناية لمجموعته. وركّزت النقاشة كان على قدرة بناية على ماذا? أنا أعني عندما أنت يكون تطوّر مجموعة بين شباب [سمي-ليترت] تقريبا في [دفلوب كونتري], هم يحتاج قدرة بناية على ماذا? على مجموعة إدارة? على نزاع إدارة? على [ستكهولدر] تحليل? على ماذا? أو على [ألّ وف ث] آنفة? ويأخذ داخل إعتبار على هم معرفة مستويات, [هوو فر] يستطيع هم أخذت دورهم? مع ال [لنغج برّير] وثغر كبيرة في تربية مستويات سوفت هم كنت علمت أن يقارب ك [ستكهولدر] عال كمجلس الوزراء? نحن نّهي فوق أكثر مرتبكة من عندما بدأ نحن كان النقاشة.